Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مسألة أسرية

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça مسألة أسرية

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • La question de la famille est ancienne et complexe.
    ومسألة الأسرة مسألة قديمة ومعقدة.
  • La représentante a noté que la question des prisonniers de guerre était un sujet de préoccupation majeure au niveau national.
    وأشارت الممثلة إلى أن مسألة أسرى الحرب تؤرق البلد بأسره.
  • Le Rapporteur spécial examine en détail dans la section III la question des prisonniers de guerre koweïtiens et personnes disparues, y compris les nationaux de pays tiers.
    ويتناول الفرع الثالث منه بتفصيل مسألة أسرى الحرب الكويتيين والمفقودين بمن فيهم رعايا البلدان الثالثة.
  • Il est évident que la question du soutien familial et des mentalités masculines se pose également.
    وواضح أن مسألة إعالة الأسرة ومواقف الذكور بحاجة إلى معالجة.
  • Du fait de l'importance que revêt la question de la famille pour les États Membres, l'Organisation des Nations Unies et les organisations de la société civile, les manifestations marquant ce dixième anniversaire ont largement débordé sur l'année 2005.
    ونظرا لأهمية مسألة الأسرة بالنسبة للدول الأعضاء، استمرت الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني في تنظيم مناسبات احتفالية تخليدا للذكرى السنوية العاشرة حتى بعد حلول سنة 2005.
  • Le témoin a également mis l'accent sur la question des familles « coupées en deux » dans la bande de Gaza en se référant à la situation des maris installés à Gaza dont les épouses se trouvaient en Israël.
    وأبرز الشاهد أيضا مسألة الأُسَر ”المقسومة إلى نصفين“ في قطاع غزة، مشيرا إلى حالة الأزواج المستقرين في غزة وزوجاتهم المقيمات في إسرائيل.
  • L'enfant a le droit d'exprimer son opinion au moment où l'on règle en famille une question quelconque le concernant, ainsi que celui de se faire entendre dans le cadre de n'importe quelle procédure orale judiciaire ou administrative (art.
    ويحق للطفل أن يعبر عن رأيه بخصوص تسوية أي مسألة أسرية تؤثر على مصالحه، كما يحق له أن يُسمع أثناء أي إجراءات قضائية أو إدارية (المادة 68).
  • Elle porte sur les questions du mariage, des relations familiales, de l'adoption et de la tutelle.
    ويتناول هذا القانون مسألة الزواج والعلاقات الأسرية والتبني والوصاية.
  • En Colombie, on a encouragé la communication au sein du couple pour les questions de planification familiale afin de promouvoir les droits liés à la sexualité et à la procréation.
    وشجعت كولومبيا على التواصل بين الأزواج حول مسألة تنظيم الأسرة من أجل تعزيز الحقوق الجنسية والإنجابية.
  • La question de la politique familiale demeure résolument la responsabilité des gouvernements nationaux et des autorités locales.
    وتبقى مسألة سياسات الأسرة بشكل راسخ مسؤولية الحكومات الوطنية والسلطات المحلية.